martes, 5 de abril de 2011

Canción: Bósforo- Βόσπορος

Hemos escuchado esta canción en clase, porque creo que encaja perfectamente con la película "Un toque de Canela". Disfrútenla.

Βόσπορος
Letra: Νίκος Ζούδιαρης
Música: Νίκος Ζούδιαρης
Primera versión: Αλκίνοος Ιωαννίδης
Τα πνεύματα επιστρέφουνε τις νύχτες
φωτάκια από αλύτρωτες ψυχές
κι αν δεις εκεί ψηλά στις πολεμίστρες
θα δεις να σε κοιτάζουνε μορφές (2 φορές)

Και τότε ένα παράπονο σε παίρνει
και στα καντούνια μέσα σε γυρνά
η Πόλη μια παλιά αγαπημένη
που συναντάς σε ξένη αγκαλιά

Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου (2 φορές)

Την βρήκα στις στροφές των ποιημάτων
με τις βαριές χανούμισσες να ζει
και ρίχνω μες στο στόμα των αρμάτων
την κούφια μου αλήθεια την μισή

Θέλω να πιω όλο το Βόσπορο
αλλάζουνε εντός μου τα σύνορα του κόσμου (2 φορές)

Poli: Πόλη (= ciudad, en griego) es el nombre que utilizan hasta hoy los griegos para referirse a Constantinopla, "la ciudad de las ciudades"

Traducción
Los espíritus vuelven por la noche
lucecitas de almas no liberadas
y si miras allí arriba hacia las aspilleras
verás a figuras mirándote

Y entonces una pena se apodera de ti
y te hace dar vueltas por las callejuelas
Poli (Constantinopla) es una querida del pasado,
que encuentras en brazos ajenos

Quiero beber el Bósforo entero
cambian dentro de mí las fronteras del mundo

La encontré en las estrofas de los poemas
viviendo con las potentes odaliscas
y tiro a la boca de las armas
mi hueca verdad a medias

Quiero beber el Bósforo entero
Cambian dentro de mí las fronteras del mundo



Vocabulario
επιστρέφω: volver
κοιτάζω: mirar
συναντάωσυναντώ: encontrar
θέλω: querer
αλλάζω: cambiar

η Πόλη: Constantinopla
αν: si
εκεί : allí
(ηαγκαλιά: el abrazo
(η) αλήθεια: la verdad
(το) στόμα: la boca

No hay comentarios:

Publicar un comentario