1. En griego antiguo χημεία/ χημία venía a significar el arte de transformación de los metales, aplicada sobre todo por los Egipcios.
2. A continuación la palabra va a parar en la lengua árabe como alkimiya (al=artículo + kimiya= piedra filosofal: sustancia a través de la cual se transmutaban los metales vulgares en oro).
3. La siguiente parada de la palabra la encontramos en latín medieval: alchemia=misticismo.
4. Luego en francés como alchimie.
5. La palabra vuelve a parar en griego moderno con un matiz añadido y ligeramente distinto esta vez. Αλχημεία= modo de actuar secreto, oculto y sospechoso que pueden adoptar personas o grupos para lograr sus objetivos.
Si queréis escuchar cómo se pronuncia la palabra en griego, acceded al enlace correspondiente haciendo clic aquí.
¿Cuándo entró dicha palabra en español? Ya me dirá alguno de vosotros.
Y hablando de viajes de palabras, adjuntamos aquí una canción en el dialecto griego de las comunidades greco-parlantes de la comarca de Salento del Sur de Italia, interpretado por el grupo Ghetonia - Γειτονία (Γειτονιά en griego moderno, que quiere decir "barrio"). La canción se titula Καληνύφτα /Kalinifta/ (Καληνύχτα=Buenas noches).
No hay comentarios:
Publicar un comentario